Satz ID IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA


17 Zeichenreste pꜣ Jt[n] sḫr.w j.n =j




    17
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
... Aton ... Pläne, so sagte ich.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sefHH4gE70qvtkSlaYQlA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)