Sentence ID IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg



    adjective
    de
    schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kuhantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Du bist schlimmer als die Antilope auf dem Bergland.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • šsꜣ: H. Goedicke, Papyrus Lansing 3,9-3,10, in: JARCE 7, 1968, S. 128-130 vermutete eine Anspielung auf die šꜣsw-Beduinen, die quasi als Nomaden jenseits kultivierten Landes leben.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1so9sj6Ek8bhomPiGRsppg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)