Identifiant de phrase IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Arzt

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Ich bin Horus, der Arzt, der einen Gott besänftigen kann!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • jnk Ḥr.w zwn.w ḥtp nṯr: gleicher Satz mehrfach in pChester Beatty VII, Rto 1.7-2.4; ebenso auf der Heilstatue des Ramses III, Z. 11.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 25.01.2022, dernière révision: 25.01.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1szdW8lmkjflnhlkal8yOk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)