Satz ID IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0



    verb_3-inf
    de fortgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nach ... hin, auf (jmd.n) zu

    (unspecified)
    PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wohin willst du denn fortgehen?

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.01.2020)

Persistente ID: IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wDvGHXBkuCgVeEskKINY0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)