Satz ID IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650


8 mtw =k {dj.t} ⸮s? {⸮n?} ={k} {pꜣj} tꜣj dnj.t 1/3



    8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unedited)
    PRO

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    {dj.t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [als Subjekt]

    (unedited)
    =3sg.c


    {⸮n?}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ={k}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese, jene [Demonstrativpronomen fem. Sg]

    (unedited)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Teil, Anteil, Stück

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de
    Drittel

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
Dir gehört er, dieser Drittelanteil.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.07.2024)

Kommentare
  • Die Passage ist völlig verderbt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1wbotQQvkbpjrTBlhFE650, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)