Sentence ID IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle
    de [aux.]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Rinderhirt

    (unspecified)
    N.m:sg

de 'Was mich angeht: Ich (lebte) als Ehefrau bei einem Rinderhirten.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)

Persistent ID: IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xPOMbp1Uv7r3mSAwoIW8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)