Satz ID IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A




    V,24
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Speicher, Magazin, Lagerhaus

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Morgen (= dwꜣw)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive
    de
    nächster Morgen [mask. und fem.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    V,25
     
     

     
     


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unedited)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Danach am Morgen des nächsten Tages [kam Sach]menofre zu seinen Speichern.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Persistente ID: IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zmWKXdgU2MpuZnJyKVt6A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)