Satz ID IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM
15
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Horizont (= ꜣḫ.t)
(unspecified)
N.f:sg
verb
neu werden, sich erneuern
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
verb
unversehrt sein
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
preposition
mehr als [beim "Komparativ"]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz, Sitz, Stätte
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
16
preposition
[archaisierender Genitivexponent des Plurals]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
[archaisierender Genitivexponent des Plurals]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
(Dein) Horizont ist erneuert und unversehrter als alle Stätten(?) des Festes(?) an diesem Tag(?) der Ewigkeit.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Dendera-Varianten jw ꜣḫ.t=ṯ m wꜣḏ r s.wt ḥb(.w)(?) n.t ḏ.t
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20IAmZk7UGfoBWFlIFwcsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.