Satz ID IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ



    particle
    de
    indem [= ı͗w]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    1sg

    verb
    de
    [in Prädikat von Pseudo-cleft-sentence ohne best.Art.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    8
     
     

     
     

    verb
    de
    pflügen, (den Acker) bestellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Acker, Land, Feld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    nämlich, betreffend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
obwohl(?) ich es bin, der die nämlichen Felder im Winter bestellt hat,
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd20lQOGWpUWygeyPmYCgmTQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)