Satz ID IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE






    5,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fortgehen

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Ich will mich von ihm fernhalten!"

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21m9tD3w0UyiH9vCRNEzzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)