Satz ID IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI
66
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch, seitens jmds.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
rein sein
(unspecified)
V
verb_3-lit
kleiden, gekleidet werden
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Kleid, Gewand
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unspecified)
gen
verb_4-inf
sich erneuern, neu sein
(unspecified)
V
substantive_fem
Sohle, Sandale
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sohle, Sandale
(unspecified)
N.f:sg
adjective
weiß, hell
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
aufstreichen, salben
(unspecified)
V
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
feines Salböl
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
bestehend aus (Material)
(unspecified)
gen
substantive_masc
Myrrhenharz [Commiphora spec.]
(unspecified)
N.m:sg
Von einem Mann zu sprechen, indem er rein ist, da er ein neues ("zu Neu-sein gehöriges") Gewand und Sandalen als weiße Sandalen angelegt hat und mit feinstem Öl aus Myrrhen gesalbt ist.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 20.04.2020)
Persistente ID:
IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd224wZQDoUyYvJxXL8CWOCI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.