Identifiant de phrase IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk


vor dem Gesicht des Stelenbesitzers

vor dem Gesicht des Stelenbesitzers H,1a bd




    vor dem Gesicht des Stelenbesitzers

    vor dem Gesicht des Stelenbesitzers
     
     

     
     





    H,1a
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
Natron.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.04.2025)

Identifiant permanent: IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22FENbCwkOwqwQL0GukmPk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)