Satz ID IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k



    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    PsP.3sgm_Aux.mk
    V\res-3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, er ist zusammengeknüpft.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.01.2022)

Persistente ID: IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22UmSXcc0vWn5chWLWrz0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)