Satz ID IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem



     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hitze

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    substantive_masc
    de Körper; Leib; Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_5-lit
    de zittern; zittern lassen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



     
     

     
     

de Es ist weder Feuer, noch ist es Wasser, aber mein Herz ist unter Glut und mein Körper zittert.

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.01.2024)

Persistente ID: IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Peter Dils, Satz ID IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22qezvWdkH1jxzsxyVWKio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)