Satz ID IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY


Beim opfernden Sohn

Beim opfernden Sohn B.2 zꜣ =f wꜥb Qmꜣ(.w)-n.j



    Beim opfernden Sohn

    Beim opfernden Sohn
     
     

     
     




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
His son, the wab-priest Qemauni.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22tNBlPL0yWqrNeyUZpZqY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)