Satz ID IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM






    A.3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Anordnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Höfling

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Standort; Stellung

    (unspecified)
    N.m:sg




    A.4
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    hören

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg
en
one who gives instructions to the courtiers in standing and sitting,
who hears what only one may hear,
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd241kTIlgEn1tLK0AYo55jM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)