Satz ID IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A
vs. 9,11
verb_irr
geben; legen; setzen; zeigen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
Hals; Kehle
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mann; Person; Wesen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit; gleichzeitig
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben; veranlassen
Inf.t
V\inf
vs. 10,1
substantive_masc
Weihrauch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
preposition
wenn; während (Konj.)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen; mitteilen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Spruch; das Sagen
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
Werde an den Hals des Patienten gegeben zusammen mit dem Geben von Weihrauch auf die Flamme, während dieser Spruch gesprochen wird.
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.08.2023)
Persistente ID:
IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24QYr1sV032mQ3yZApzY7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.