معرف الجملة IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY
gods_name
Mehyt (die "Packende") (Löwengöttin von This)
(unspecified)
DIVN
rt;Z06
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
org_name
Men-set (Tempel von Achmes-Nefertari)
(unspecified)
PROPN
gods_name
Sachmet
(unspecified)
DIVN
epith_god
Orion
(unspecified)
DIVN
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
machen
Imp.pl
V\imp.pl
rt;Z06/7
substantive_masc
Klage
(unspecified)
N.m:sg
rt;Z07
preposition
für
(unspecified)
PREP
kings_name
Amenophis
(unspecified)
ROYLN
adjective
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
Mechit von Menset, Sachmet, Sach und Re, klagt für Amenophis l.h.g.!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
معرف دائم:
IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd24fIcPdsEFzrF1PceDQdMY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.