Sentence ID IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU




    17
     
     

     
     

    particle
    de
    [Konjunktiv] (= mtw)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Er ist stark"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    General

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    verb
    de
    leisten (Eid)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    wichtig, bedeutend sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    18
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache, Angelegenheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Zwilling"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    19
     
     

     
     


    Ḏd-[⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_.ṱ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸮w?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Grundstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    20
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Und Nechutes, der General, wird die Angelegenheiten bezüglich des Feldes des Phathres, Sohnes(?) des Djed[...] sehr wichtig sein lassen (? d.h. verbessern?) [...] ... Parzelle ...
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Chauveaus Lesung ꜥꜣ am Ende von Z 17 setzt voraus, daß nach dem Ayin kein einfacher Vertikalstrich, wie er zu Farids Lesung ꜥnḫ passen würde, sondern ein Kind-Zeichen steht. Nach der Tafel ist dies gut möglich, jedoch bleibt dann am Zeilenende ein ungeklärter einzelner Vertikalstrich übrig. Es könnte sich hier zwar um den Anfang eines j handeln, doch sollte dieses vor dem Kind-Determinativ stehen, nicht danach. In der Interpretation von Ende Z. 18 - Anfang Z. 19 als "Sohn des Djed[...]" folge ich Farid, in der Lesung des Folgenden Chauveau, der aber noch weiterreichende Ergänzungen vorschlägt, die mir zu unsicher erscheinen, um sie hier zu übernehmen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 09/04/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25jzB8PWExDne2TSKa5CDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)