معرف الجملة IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4
تعليقات
-
Lesung snsn.wt nach Legowski/Müller (Lepsius: nn + wt; der entsprechende Eintrag als nn.tjw "die zum Gegenhimmel Gehörigen" in Backes, Wortindex, 89 ist also zu streichen). Die Deutung als "Versammelte" mit Blick auf die Varianten seit dem NR (sn.wt "Schwestern", sn.w=j "meine Verwandten", sn.tj "die beiden Schlangen", snsn "Geselligkeit"(?)); s. die entsprechenden Angaben bei Legowski/Müller. Es scheint also meist eine Personenbez. vorzuliegen.
Angesichts der Variante "Opferkuchen" könnte man noch an "duftende" (Brote o.ä.) denken, vielleicht direkt als Verschreibung von sn.w.
معرف دائم:
IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Vivian Rätzke، Jonas Treptow، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd26IjjJUy0pMofGB8MuVVz4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.