Sentence ID IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ



    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen, erfreuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Besitzer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Sache; Besitz; Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Hörige, Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe das Herz der Besitzer von Dingen zufriedengestellt, meine Untertanen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/08/2020)

Persistent ID: IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2793Ql3NE8ikD1mRI7eqQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)