Satz ID IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk




    1204a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Zepter]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rute (als Keule, als Szepter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    1204b
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    P/C ant/W 27 = 416
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umhergehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Dieser Merire wird mit seinem ꜥbꜣ-Szepter schlagen, dieser Pepi wird dem Ruten-Szepter leiten und Pepi wird die Diener/den Umlauf des Re führen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27RlzSMB0i1rkl1QD4HJOk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)