Sentence ID IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP




    4.1
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    particle_enclitic
    de
    ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL





     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     
de
Außerdem bist du kein Schreiber des Thot.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫr {{jr}}: Rote Tilgung des Korrektors.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2AlePWocEFQn85Y6WnijwE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)