Satz ID IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU



    verb
    de bring! [Imperativ von ı͗n]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de gefesselt sein

    (unedited)
    V

de "Bring sie gefesselt(?) zu mir!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 26.06.2015, letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2B6JwN7IUH4uwrs9sAtMLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)