Satz ID IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8
[⸮pḥ?] VIII,16 [pꜣ] ⸢ḥm-nṯr⸣-n-Ḥr-n-P[j] [r] [Pr-Wꜣḏj.]t
verb
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
VIII,16
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
title
Prophet des Horus von Pe
(unspecified)
TITL
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Buto
(unspecified)
TOPN
[Der] Prophet des Horus von Pe [gelangte (o.ä.) nach But]o.
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DiSRvIUkqIm7OJCpW1Qa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.