معرف الجملة IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM


Ende von Sargtextspruch 146 CT V, 42f

42 Ende von Sargtextspruch 146 CT V, 42f n(.j) ḫsf rrk





    42
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 146

    Ende von Sargtextspruch 146
     
     

     
     


    CT V, 42f

    CT V, 42f
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN
de
Spruch der Abwehr des Rerek.
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2EtdvA3zkeUj58uC57IDKM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)