Satz ID IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI


1 r pꜣj =f bj 〈r〉 〈šms〉 〈Wsı͗r-Skr〉 〈pꜣ〉 〈nṯr-ꜥꜣ〉 〈nb-I͗bt〉




    1
     
     

     
     


    particle
    de
    bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    〈r〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Osiris-Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    〈pꜣ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    〈nṯr-ꜥꜣ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    〈nb-I͗bt〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Sein Ba wird 〈Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos, folgen〉.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • In diesem Sinne von Möller, Mumienschilder, S. 5 und Anm. 3 als Auslassung erklärt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ExebKnL0Mmj8dWva5OLXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)