Satz ID IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40



    verb_3-inf
    de hinüberfahren

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de nehmen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Fahrt dies (die Fähre) zu ihm hinüber, nehmt ihn mit euch!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2F3uCIkvkaIv6Wy3929A40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)