Sentence ID IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI



    person_name
    de (gräzisiert Kollouthos)

    (unspecified)
    PERSN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    =〈w〉
     
     

    (unspecified)



    3
     
     

     
     

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Der junge Vogel, das junge Tier"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Die beiden Brüder", vgl. Pꜣ-sn-snw]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    person_name
    de ["(Die Göttin) Thermuthis"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Bompae

    (unspecified)
    TOPN

de Kolluthos genannt Phtheus, Sohn des Sansnos, seine Mutter ist Thermuthis, der Mann aus Bompae.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Griechischer Text: Aurêlios Kollouthos lego(menos) Phtheus (Brunsch irrig: phtheôs) Sansnôtos tou Hiereôs mêtros Thermouthios apo Bompaê. - Brunsch liest in Z. 4 noch "(kopfstehend) rnp.r [.....]". Nach Chauveau, BIFAO 92, 1992, 102f. handelt es sich jedoch um ein (griechisches) Kappa als Abkürzung von Kollouthos.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FWNYzEnkaKjjSyp920aQI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)