Sentence ID IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs
K1
substantive_masc
Befehlshaber
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Henenu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
K2
person_name
Hetepy
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
K3
person_name
Senwosret
(unspecified)
PERSN
adjective
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
Der Befehlshaber Senwosret, l.h.g., Sohn des Hetepi, Sohn des Henenu.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/14/2025)
Persistent ID:
IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GVYZXWgUhTgUARGbaFiQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.