Satz ID IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de hier, von hier, hierher

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Ich bin hierher, zu euren Orten gekommen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2023)

Persistente ID: IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZVeYMvUxWjKqq0MuU2cI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)