Identifiant de phrase IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s




    substantive
    de
    Norden

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Acker, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    "Sie gehört der Neheman (= Nehmetawai)"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    VII, 26
     
     

     
     


    pronoun
    de
    Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    [Umdeutung von altem Ḏfꜣ=j-Ḥꜥpj?]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
"Norden: die Äcker der [Nesnehman], Tochter des Tefhapi".
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 31.01.2020)

Commentaires
  • Der Name der Frau war nach Thompson, Familiy Archive 9, Anm. 13, vor der Montierung des Papyrus erhalten, doch ist bei der Prozedur das betreffende Stückchen verlorengegangen (nur das Frauendeterminativ, von geringen weiteren Spuren abgesehen, ist erhalten geblieben). Die Passage ist aber am Anfang von VIII 1 versehentlich wiederholt worden. - Die Filiation ist an das Seitenende, ungefähr unterhalb von Pꜣ-dj-ı͗mn-ı͗p sꜣ Brꜣ, gesetzt worden (von uns im Anschluß an den Hrsg. als Z. 26 gezählt).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LqG1pD2U5MiNT6K1qPg7s, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)