Sentence ID IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ



    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    XXIII,10
     
     

     
     

    person_name
    de
    [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
"Nein, mein Bruder Pami!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MLgA1YEEFemoH5PtklIuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)