Satz ID IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo



    particle_nonenclitic
    de und danach (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    Inf.t_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_3-inf
    de schädigen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    person_name
    de Neby

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de Und verhindere, daß man schlecht handelt gegen die (Sachen?) von Neby ... .

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MO7c5kUE7rm4xVQJo2pWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)