Sentence ID IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA






    100
     
     

     
     

    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung )

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    reich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    infolge (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Was den angeht, der dank ihr (der Lüge) reich ist, er hat keine Kinder;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Der Schreiber schrieb zuerst ḫr und hat dann daneben ẖr geschrieben, ohne zu tilgen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MrDQWSEk2Stn3ixT6e7WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)