Sentence ID IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8




    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    (ein Schiff) beladen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    adverb
    de
    eilends

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT


    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Inf
    V\inf



    Lücke
     
     

     
     
de
Und du sollst be[laden?] ... sehr schnell, denn du sitzt doch hier ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2023)

Persistent ID: IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)