Satz ID IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg


j:wḏ =sn Ppy pn n sr zerstört


    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.prefx.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     

de Mögen sie diesen Pepi dem Vornehmen zuweisen [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N37ER4QUUEmVLukNCa4zg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)