Satz ID IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA




    1
     
     

     
     

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Arbeit [Tätigkeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    3
     
     

     
     

    title
    de Vergolder

    (unspecified)
    TITL

de Palta ist es, der zu Marres, (Sohn des) Sochotes, der für die Arbeit des Vergolders zuständig ist, spricht:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWSFZRsUaEhDIJ0xxZgCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)