Satz ID IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA



    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nisbe: der aus dem Ei

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn befindlich, befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Million

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Oh, du aus dem Ei, ich bin Horus, der Millionen vorsteht.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NWg4Zhe0CPt0r1TRyV1iA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)