Satz ID IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

B5, 1 [__]w





    B5, 1
     
     

     
     




    [__]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
...] mich (?; oder: den [...]w-Mann).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Or3iQIWkw3pCCbGm2yfeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)