Satz ID IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI



    verb
    de komm!, kommt!

    (unedited)
    V

    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen; entfernen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    3Q
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Komm, nimm für mich meinen Ba heraus [---]!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.02.2022)

Persistente ID: IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2QvLPrWYEQEiOLqWTm8MmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)