Satz ID IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg


II,23 Lücke [⸮pr-ꜥꜣ?] ⸮[mtr]e? r.r =s ı͗rm sꜣ-nsw Nkꜣw



    II,23
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮pr-ꜥꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Königssohn

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Necho"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
[Pharao stimmte zu] in bezug auf sie und den Königssohn Necho.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Kommentare
  • Ryholt, Petese Stories II, 40f. ergänzt "some converter followed by pr-ꜥꜣ mtre] r-r=s ı͗rm sꜣ-nsw N-kꜣ.w, 'pharaoh agreed to her and the king's son Necho'", was sich auf eine Hochzeit bezieht.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RlWMXq8E5OtINVdWPPVdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)