Sentence ID IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs
Vso II,13
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Magnetit (= mꜥknes)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Bildeelement des Aoristes]
(unspecified)
PTCL
verb
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Vso, II 14
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
place_name
Inderland, Indien [griech. Indikê]
(unspecified)
TOPN
Der "menschliche" Magnetit: Er wird aus Indien geholt.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
So nach Johnson ("from the land of India"). Das tꜣ im Ortsnamen ist als Artikel geschrieben und auch als solcher gemeint (von griech. hê Indikê); vgl. Dieleman, Priests, Tongues, and Rites, 120.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Sc8RaSYkFbo50nqQW6HKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).