Satz ID IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI
Gott mit Doppelkrone als Gaugott des 8. Gaues von Unterägypten
Opet 249.L
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
seitens (jmds.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Atum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
der große Gott (Gott)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
place_name
Tjeku
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Schlange
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
göttlich
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
verb_3-lit
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
adverb
zuerst
(unedited)
ADV(infl. unedited)
verb_3-inf
hervorquellen lassen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Überschwemmung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Bedarf
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Paroles dites par Atoum, le dieu grand, qui réside à Tchekou, le serpent divin advenu au commencement, qui fit émerger l'inondation pour son approvisionnement.
Datierung:
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ṯkw: GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume VI, 1929, page 83.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TDzvT5kUQuvIgkQPDCFUI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.