Satz ID IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek



    preposition
    de
    auf Geheiß von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris-Apis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Auf Geheiß des Osiris-Apis, des großen Gottes:
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TY5TJHA0BNidoQejYRAek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)