Satz ID IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0



    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der Vorlesepriester ruft für mich den Sarg an.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2UWmr28wEXpr4XsNQvwvh0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)