Satz ID IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg



    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Somtus ist sein Schutz"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    [Dioiketes]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Sematauitefnacht ging zum Senti
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

Persistente ID: IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Uf3Rmk20EOtAacVXwnflg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)