Satz ID IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94



    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tor

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Dein Herz ist ein Tor (d.h. wie das eines Toren).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḫꜣ~j[n~jw]: So Gardiner, LEM, 131a, Anm. 12a-b. Die vorangehende Präposition ist möglicherweise in mj zu emendieren; siehe pLansing, 8.3 und Tacke, Verspunkte, 136.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2V2mICmOkpcqMVHmuDEz94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)