Satz ID IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE






    T239
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Halte dich fern von mir!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VUHAdfsEWHjMc30KOQZzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)