معرف الجملة IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU


de
Erlaube dir keine Freiheiten mit ihm nach seinem Erscheinen, um an seinen Trageschrein heranzutreten!

تعليقات
  • - m-ḫt: is wie das Wort für "Holz" geschrieben.
    - ḫꜥꜥ=f: kann sowohl sḏm=f als auch Substantiv sein, aus neuägyptischer Perspektive jedoch eher Substantiv. Quack übersetzt: "wenn er erschienen ist". In pBoulaq 4, Zl. 20.13 ist ḫꜥ=f mit dem Falken auf der Standarte determiniert, was eher für das Substantiv spricht.
    - fꜣ.t=f: Quack möchte "Trägermannschaft" lesen. Sowohl für "Trägermannschaft" als auch für "Trageschrein" fehlt ein zusätzliches Determinativ. In pBoulaq 4 und pSaqqara steht r fꜣi̯.t=f: "um ihn zu tragen". Der Graphie nach steht in pDeM die Form sḏm.n.tw=f, wobei n getilgt wurde, aber nach ẖni n erwartet man ein Substantiv.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WP79ine0AjqQqEgQeNWQU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)